Háblame del agua que transcurre / Eugenia Cabral



hÁblame del agua que transcurre
más allá del tiempo.

Esa corriente: ¿es pasible de ser vivida?
¿cabe en el puño de un mono?
¿vale más que los huesos del cráneo?
¿es útil como las hierbas
y el aire?

Dime si es cierto que volvemos
a ser hermafroditas.

A veces digo “eras mágica”
y acuden los espectros a vestirme.

Y no sé
si fuiste o no fuiste
la que ha partido sin mí,
la que no precisó de mi mano
para subir a la barca.


Eugenia Cabral

En Cielos y barbaries. Alción Editora. Córdoba, 2004.

2 comentarios:

  1. parece que se agotó lo que aparentemente brotaba casi casi espontáneamente- parece que la Cabral paso de la utilización de un tono presuntuoso al ¨sencicllismo¨que marca su agotamiento productivo.

    será que necesita un golpe de suerte que la ayude a liberarse de los espectros porque - y esto es obvio- la poesía no es mágica. la poesía es poder. poder que te obliga a detenerte.

    a dar vueltas.


    a pensar pensar pensar y pensar en el desarrollo de la construcción de cada palabra. de cada punto suspensivo.


    de cada elemento que se presente como adecuado para hacer efectivo el quiebre de la linealidad en el desarrollo del discurso.


    cero a experimentar con las yuxtaposiciones la cabral.

    ResponderEliminar
  2. Totalmente de acuerdo. Con la Andruetto sucede algo distinto, pero bajo una decadencia creativa parecida. No se puede construir un río con un charco. María Irene

    ResponderEliminar